字體:    護(hù)眼關(guān)燈

古文翻譯即原文良心推薦 第279章 (第1頁)

亂的君主而顯貴,不如侍奉陷于困境的君主而順行道義。

所以優(yōu)秀的農(nóng)夫不因?yàn)樵獾剿疄?zāi)旱災(zāi)就不耕種,優(yōu)秀的商人不因?yàn)樘潛p而不做買賣,有志操和學(xué)問的人不因?yàn)樨毟F困厄而怠慢道義。

那駿馬一天能跑千里,劣馬走十天也就能達(dá)到了。

所以一步半步地走個(gè)不停,瘸了腿的甲魚也能走到千里之外;堆積泥土不中斷,土山終究能堆成;塞住那水源,開通那溝渠,那么長江黃河也會(huì)枯竭;一會(huì)兒前進(jìn)一會(huì)兒后退,一會(huì)兒向左一會(huì)兒向右,就是六匹駿馬拉車也不能到達(dá)目的地。

各人的資質(zhì)懸殊,哪會(huì)像瘸了腿的甲魚和六匹駿馬之間那樣大呢?

然而,瘸了腿的甲魚能夠到達(dá),六匹駿馬卻不能到達(dá),這沒有其他的緣故啊,有的去做、有的不去做罷了!

路程即使很近,但不走就不能到達(dá);事情即使很小,但不做就不能成功。

那些活在世上而閑蕩的時(shí)間很多的人,他們即使能超出別人,也決不會(huì)很遠(yuǎn)的。

~~以下原文:*見善,修然必以自存也;見不善,愀然必以自省也;善在身,介然必以自好也;不善在身,菑然必以自惡也。

故非我而當(dāng)者,吾師也;是我而當(dāng)者,吾友也;諂諛我者,吾賊也。

故君子隆師而親友,以致惡其賊;好善無厭,受諫而能誡,雖欲無進(jìn),得乎哉?

小人反是,致亂,而惡人之非己也;致不肖,而欲人之賢己也;心如虎狼,行如禽獸,而又惡人之賊己也;諂諛者親,諫諍者疏,修正為笑,至忠為賊,雖欲無滅亡,得乎哉?

以善先人者謂之教,以善和人者謂之順;以不善先人者謂之諂,以不善和人者謂之諛。

是是、非非謂之知,非是、是非謂之愚。

傷良曰讒,害良曰賊。

是謂是、非謂非曰首。

趣舍無定謂之無常,保利棄義謂之至賊。

志意修則驕富貴,道義重則輕王公;內(nèi)省而

『點(diǎn)此報(bào)錯(cuò)』『加入書架』