"不錯不錯,很好,有你這句話就夠了。
"說完后雷亞克斯便扭頭離開了,只留下巴洛德在那里著急的在那里。
雷亞克斯邊往上走邊想:"這個巴洛德真好騙,我怎么可能會對一個孩子下手呢,嘖嘖。
"他搖了搖頭,嘴角微微上揚,繼續往上走著。
心中暗自得意,因為自己成功地掌握了巴洛德的弱點。
來到外頭后,他頓時感受到了一股熟悉的氣息在靠近他,但他并不慌張,因為他也想要跟這個老朋友交一次手。
“沒必要再躲了吧,查克拉,你在我面前躲藏不了的。”
雷亞克斯說道。
“呀呀,果然什么都瞞不了你呢。”
查克拉突然從不知道什么地方跳了出來,聲音尖銳而刺耳。
他的眼神閃爍著狡黠的光芒,似乎對一切都了如指掌。
“我看你剛從這個破爛的木屋里出來,里面有什么呢雷亞克斯?”
查克拉假裝好奇地問道,但臉上卻掛著一副詭異的笑容,讓人不寒而栗。
雷亞克斯皺起眉頭,看著查克拉那副令人討厭的表情,心中不禁涌起一股厭惡之情。
他知道查克拉總是喜歡找別人麻煩,而且常常以一種嘲笑和挑釁的態度對待他人。
“關你什么事。”
雷亞克斯狠狠地看著他。
“雷亞克斯你怎么還和以前一樣呢,不過我怎么在這個小屋子里感受到了一股熟悉的氣息呢?”
查克拉戲謔的說道。
“滾開,查克拉,在我還沒有想殺掉你的想法之前。”
雷亞克斯大聲的說道。
“嗯哼,如果我說不呢?”
查克拉說道。
“你得感謝我現在還有事,不然你就等死吧查克拉
。”
雷亞克斯惡狠狠的說道。
“啊哈哈,那你先走咯,我就進去看看里面有什么好東西呢。”