曾經(jīng)稍微涉獵過魔法書籍的紳士們——而約克仍是英格蘭最具魔法色彩的城市之一,或許只有國王的城市紐卡斯?fàn)柌拍芫奂嗟哪Х◣煛?/p>
房間里擠滿了魔法師,暫時有許多人不得不站著,盡管侍者們不斷從樓下搬來更多的椅子。
福克斯卡索博士找了把高大的黑色雕花椅子,頗有些像寶座,再加上他身后的紅色天鵝絨簾幕,以及他坐著時雙手交疊在圓滾滾的肚子上的姿態(tài),都讓他看起來格外威嚴(yán)。
老星客棧的仆人們生起了一堆火,以抵擋一月夜晚的寒意。
火堆旁坐著幾位老魔法師——看上去像是喬治二世時期的人——他們裹著格子披肩,臉色蠟黃如蛛網(wǎng),還有同樣年邁的仆人陪同,口袋里裝著藥瓶。
哈尼富特先生向他們打招呼:“阿普特里先生,您好嗎?
格雷希普先生,您怎么樣?
我希望您身體健康,坦斯托爾先生?
很高興看到各位在這里!
希望您們都來與我們一起慶祝吧?
我們在那灰塵遍布的荒野中的日子終于要結(jié)束了。
??!
沒有人比您們更清楚那些歲月的艱辛,阿普特里先生,還有您,格雷希普先生,因?yàn)槟鷤兘?jīng)歷了許多。
但是現(xiàn)在,我們將再一次看到魔法成為英國的顧問和保護(hù)者!
還有法國人,坦斯托爾先生!
當(dāng)他們聽到這消息時會作何感想?
天哪!
我不會驚訝,若這會首接促成他們的投降?!?/p>
哈尼富特先生還準(zhǔn)備了很多類似的說辭,他原本計劃在演講中詳細(xì)列舉這一發(fā)現(xiàn)將為英國帶來的種種好處。
但他卻沒能講出幾句話,因?yàn)樵趫龅拿课患澥克坪醵技庇诎l(fā)表自己的看法,而且顯然所有的意見都需要立刻讓所有其他紳士知曉。
第一個打斷哈尼富特先生的是福克斯卡索博士。
他從那高大的黑色“寶座”上說