西——您愿意告訴我們嗎?”
哈尼富特先生對(duì)這個(gè)問(wèn)題的反應(yīng)有些奇怪。
一開(kāi)始,他對(duì)索普先生報(bào)以感激的微笑,仿佛這是他最希望的機(jī)會(huì),可以向大家闡述他為何相信索恩先生能施展魔法的充分理由;他張開(kāi)嘴,準(zhǔn)備開(kāi)講。
然而,他突然停住了,猶豫了一下,環(huán)顧西周,仿佛那些看似剛才還非常有力的理由正在消散成霧氣,他的舌頭和牙齒再也無(wú)法抓住任何一個(gè),將它們拼成一段合乎邏輯的英文句子。
他嘟噥了一句關(guān)于索恩先生的誠(chéng)實(shí)面容。
約克協(xié)會(huì)的成員們對(duì)此并不滿(mǎn)意(如果他們真的有機(jī)會(huì)見(jiàn)到索恩的面容,或許會(huì)更不滿(mǎn)意)。
于是索普先生轉(zhuǎn)向塞貢杜斯先生,說(shuō)道:“塞貢杜斯先生,您也見(jiàn)過(guò)索恩先生。
您怎么看?”
約克協(xié)會(huì)的成員們這才注意到塞貢杜斯先生臉色蒼白,幾位紳士想起他剛進(jìn)來(lái)時(shí)并沒(méi)有回應(yīng)他們的問(wèn)候,仿佛他無(wú)法集中精神回答。
“您不舒服嗎,先生?”
索普先生溫和地問(wèn)道。
“不,不,”塞貢杜斯先生低聲說(shuō),“沒(méi)什么事,謝謝您。”
但他看上去仍是迷茫不己,一位紳士將自己的椅子讓給了他,另一位去拿了一杯加納利酒,而那位想在索恩先生腳下灑常春藤葉子的激動(dòng)的沙色頭發(fā)紳士則暗自希望塞貢杜斯先生可能中了魔法,他們或許能見(jiàn)到一些非凡之事!
塞貢杜斯先生嘆了口氣,說(shuō):“謝謝您。
我并不是生病,只是這周總覺(jué)得頭腦沉重遲鈍。
普萊桑斯太太給我喝了一些箭根水和熱甘草根湯,但沒(méi)有效果——我也不驚訝,因?yàn)槲矣X(jué)得問(wèn)題是出在腦子里。
我現(xiàn)在不如之前那樣糟了。
如果您現(xiàn)在問(wèn)我,先生們,為什么我相信魔法回到了英格蘭,我會(huì)說(shuō)那是因?yàn)槲铱吹搅四Хǖ氖┱埂?/p>
這種看到魔法的印象最為深刻地留在這里和這里……”(塞貢杜