的故事來幫助同學(xué)們理解新的單詞和語法,但這一切對(duì)王旺駒來說都像是對(duì)牛彈琴。
那些陌生的單詞在他眼里就像一堆毫無意義的符號(hào),語法規(guī)則更是像一道道無法解開的謎題。
每當(dāng)老師讓他讀單詞或者回答問題時(shí),他總是發(fā)音不準(zhǔn),惹得同學(xué)們哄堂大笑。
有一次,英語老師組織小組對(duì)話練習(xí),每個(gè)小組要模擬一個(gè)在餐廳點(diǎn)餐的場景。
王旺駒所在的小組開始分配角色,同學(xué)們都積極參與,可當(dāng)輪到他時(shí),大家都猶豫了。
小組組長有些為難地說:“王旺駒,要不你就當(dāng)顧客吧,你就說‘Iwantahamburger’就行了。”
王旺駒聽出了組長話語中的無奈和不信任,他的心里一陣刺痛,但還是點(diǎn)了點(diǎn)頭。
練習(xí)開始了,其他小組的同學(xué)都表演得繪聲繪色,而王旺駒所在的小組卻因?yàn)樗木o張和不自信顯得有些尷尬。
當(dāng)他說出那句“Iwantahamburger”時(shí),聲音小得幾乎聽不見,而且發(fā)音還帶著濃重的中式口音。
旁邊的同學(xué)忍不住笑了出來,這一笑讓王旺駒更加緊張,他感覺自己的臉像火燒一樣,恨不得找個(gè)地縫鉆進(jìn)去。
英語老師走過來,鼓勵(lì)他說:“沒關(guān)系,王旺駒,你可以再大聲一點(diǎn),發(fā)音再標(biāo)準(zhǔn)一點(diǎn)。”
但王旺駒卻覺得老師的鼓勵(lì)像是一種變相的嘲笑,他低著頭,再也不愿意開口。
這次經(jīng)歷讓他對(duì)英語課產(chǎn)生了更深的恐懼,每次上英語課,他都如坐針氈。
對(duì)于作業(yè),王旺駒更是有著一種本能的抗拒。
每天晚上,他坐在書桌前,看著那堆積如山的作業(yè),就覺得一陣頭疼。
他總是先打開書包,拿出作業(yè),然后又拿起手機(jī),開始玩游戲或者刷短視頻,試圖逃避這殘酷的現(xiàn)實(shí)。
時(shí)間在他的拖延中一分一秒地流逝,等到他意識(shí)到己經(jīng)很晚時(shí),才不得不開始做作業(yè)。