色的古裝裙,扎著兩個小辮子,眼睛又大又圓,透著一股機靈勁兒。
小女孩走到王旺駒面前,歪著頭打量了他一番,然后露出了一個甜美的笑容。
她用稚嫩的聲音說了一些話,王旺駒雖然聽不懂,但從她的表情可以看出她并沒有惡意。
小女孩拉著王旺駒的手,帶著他穿過人群,來到了一間屋子前。
屋子看起來有些簡陋,屋頂是用茅草鋪成的,墻壁是用泥土和石頭混合砌成的。
小女孩對著屋子里喊了幾聲,一個中年婦女走了出來。
婦女看到王旺駒,眼中露出了驚訝的神色,但很快就恢復了平靜。
小女孩和婦女說了一些話后,婦女點了點頭,把王旺駒讓進了屋里。
屋子里的陳設十分簡單,一張破舊的木桌,幾把椅子,還有一個灶臺。
婦女讓王旺駒坐在椅子上,然后給他端來了一碗水和一些干糧。
王旺駒己經餓壞了,他感激地接過干糧,狼吞虎咽地吃了起來。
吃完后,他試圖用手勢向婦女表達自己的感謝,婦女微笑著點了點頭。
這時,小女孩拿來了一塊石板和一支石筆,在石板上畫了一些簡單的圖案。
她先畫了一個太陽,然后畫了一個月亮,又畫了一些人和房子。
王旺駒明白了,小女孩是在試圖和他交流時間和地點的概念。
他也拿起石筆,在石板上畫了自己從森林來到村莊的過程,還畫了自己之前在博物館的情景,雖然畫得很粗糙,但他希望小女孩能理解。
小女孩看著石板上的畫,眼中露出了疑惑的神色。
她想了想,然后跑了出去,不一會兒,她帶著一個老者走了進來。
老者穿著一身白色的長袍,頭發和胡須都己經花白,但眼神卻十分銳利。
老者看了看王旺駒,又看了看石板上的畫,沉思了片刻,然后對王旺駒說了一些話。
王旺駒聽不