明明沒有風(fēng),卻感覺池中月碎成了幾千片。
——三島由紀(jì)夫《金閣寺》我是東京有名氣的道士空空,晚上受到作家靜子的邀請(qǐng),我們?cè)谝患揖起^里一邊聽著歌,一邊喝著清酒,一邊聊天。
此時(shí),酒館里響起了一首悠揚(yáng)的老歌,我和靜子不禁沉浸在音樂中。
隨著歌聲,我們開始聊起了彼此的生活。
我向靜子講述了我最近遇到的一些奇奇怪怪的事情,以及他如何運(yùn)用道術(shù)解決這些難題。
靜子聽得津津有味,不時(shí)提出一些有趣的問題,我也耐心地解答著。
其實(shí)靜子更想打探我的隱私,這些可以幫忙她寫作。
靜子是屬于知性成熟美女,喜歡穿職業(yè)裝,踩著高跟鞋,一條修長(zhǎng)的大腿隱隱約約感覺到她的黑絲的魅力。
喝到盡興處,我?guī)膺呑吡俗摺?/p>
西周靜悄悄的,沒有一絲風(fēng)兒的蹤跡,空氣宛如被無形的力量凝固,連樹葉都停止了搖曳。
當(dāng)我低頭望向那清澈見底的池塘?xí)r,心中卻涌起一股奇異的感受。
池中的明月,那輪本應(yīng)圓滿無缺的銀盤,竟仿佛被無形的力量擊碎,化作了幾千片閃爍的碎片,散落在水面上。
每一片都像是精心雕琢的藝術(shù)品,散發(fā)著柔和而神秘的光芒。
這景象,既靜謐又詭異,讓人不禁沉醉其中,仿佛是大自然在無聲地訴說著一個(gè)關(guān)于破碎與重生的故事。
我被眼前的奇景所吸引,不由自主地伸出手,想要觸摸那些水中的月光碎片。
然而,當(dāng)我的手指接近水面時(shí),它們卻如同幻影一般瞬間消散,只留下一池波光粼粼的水紋。
靜子在一旁靜靜地看著我,眼中透露出一種難以言喻的神情。
她似乎也被這奇妙的景象所觸動(dòng),但又似乎有著自己獨(dú)特的感悟。
“這真是太美了......”靜子輕聲說道,聲音中帶著一絲感慨,“就像人生一樣,看似完美的事物,也許在