徑,可以通行車馬的稱為道;流水聲響的地方叫澗,古老渡口的源頭稱為溪,巖崖上滴落水珠的地方叫泉。
左邊的山壁稱為掩,右邊的山壁叫做映。
山中送出的云,吸納著霧。
山峰尖銳如錐,地勢陡峭似刀鋒,懸崖凌空仿佛危險萬分,削去棱角卻如同平地一般。
千座山峰競相展示秀美,萬條溝壑爭相流淌泉水。
瀑布斜飛首下,藤蔓倒掛懸垂。
猛虎咆哮時,風聲在谷口回蕩;猿猴啼叫時,月亮似乎墜落在山腰之間。
整個景象宛如青黛染成千萬塊美玉,又像碧紗籠罩住萬堆煙云。
)洪太尉獨自一人,走了一段路,沿著盤旋的山坡小徑前行,有時攀藤攬葛,翻越了幾座山頭,走了大約三二里的路程。
漸漸地,他覺得雙腿酸軟,腳步沉重,越發走不動了。
雖然嘴上不說,但心里卻滿是抱怨。
他暗自想著:“我身為朝廷的貴官,又是出身公子,在京城時錦衣玉食,享受安逸,尚且時常感到疲倦,哪里吃過這樣的苦?”
“如今居然穿著草鞋,走這么難走的山路!”
“這天師究竟在哪里,卻讓我吃了這般罪!”
又往前挪了三五十步,他己經氣喘吁吁,肩膀聳動,不住掇著肩膀喘氣。
突然,只見山谷中起了一陣風,風吹過處,松樹后傳來一聲雷鳴般的吼叫,緊接著,一個吊睛白額、滿身錦毛的大老虎猛地躍了出來。
洪太尉大吃一驚,驚叫一聲:“啊呀!”
一頭栽倒在地。
偷偷睜眼瞧那猛虎,只見:毛披一帶黃金色,爪露銀鉤十八只。
睛如閃電尾如鞭,口似血盆牙似戟。
伸腰展臂勢猙獰,擺尾搖頭聲霹靂。
山中狐兔盡潛藏,澗下獐狍皆斂跡。
(毛發披散如一條金色的綢帶,利爪如銀鉤般閃耀,足有十八只。