齊潤正在胡思亂想時,喜童己經把柴撿來了,她不把柴往火堆里放,而是先從溪流里撿出些大個的卵石鋪在地上,然后把糊好的鳥擺在卵石上,再用濕泥把鳥和卵石整個覆蓋住,把柴堆在上面和周圍,最后從火堆引火點燃。
不一會柴盡火熄,喜童將燒干的泥土用石塊敲開,再將糊著鳥的干土團子用兩根樹枝一一夾出,遞到齊潤面前。
“貴人請用吧?!?/p>
齊潤也撿了兩根樹枝將土團子撕開,鳥羽連皮隨泥而去,露出里面白色的肉來,齊潤見鳥肉己熟,忙撕下一塊放入嘴里。
事先沒腌,現在沒醬,滋味寡淡,但好在肉質不柴。
“要是有點鹽就好了?!?/p>
“唉,你們過來吃啊。”
齊潤看了一眼那一老一少,見他們正坐在一起吃昨天討來的豆面團子,于是招呼道。
老婆子和喜童跪下道:“貴人,您吃足后將剩下的零碎骨頭給我們嚼嚼就是賞賜了,我們可不敢跟貴人同餐?!?/p>
“說的什么話,既然同路就是同伴,既是同伴自然要同餐!
這兩個是你們的,拿去吃?!?/p>
喜童聽齊潤如此說,于是畏畏縮縮地走過來,卻只夾走一個,然后和婆子跪在地上叩頭“謝貴人賞!”
“不是,咱能不能別動不動就跪下磕頭,也別叫我貴人了?!?/p>
“唯!
貴人!”
‘唯?
’齊潤忽然聽到這個詞一時沒反應過來,既而明白了,古人應允的時候,都是用‘唯’和‘諾’,這兩個雖然都是應允的意思,但用法不同,下對上稱‘唯’,上對下或平輩之間稱‘諾’,后世很多電視劇小說不管上下尊卑統一稱‘諾’,其實是很誤導人的,他也曾不止一次的吐槽過,不想這過時了幾百年的知識居然在今天用上了。
“快起來吧,別叫貴人了!”
“謝貴人!”
“……我叫齊潤,你們就叫我名字好吧。”