r>
這似乎說(shuō)明在失蹤事件發(fā)生前不久,這里還在正常地被使用過(guò),那么失蹤者當(dāng)時(shí)究竟在想些什么?
又遭遇了怎樣突如其來(lái)、無(wú)法抗拒的變故?
李明繼續(xù)在房間里搜索著,他打開(kāi)了每一個(gè)抽屜,查看了每一個(gè)隱蔽的角落。
在書(shū)房的書(shū)架上,他發(fā)現(xiàn)了幾本被翻得破舊的懸疑小說(shuō),書(shū)頁(yè)上還有一些手寫(xiě)的筆記,似乎是失蹤者對(duì)于故事情節(jié)的一些大膽猜測(cè)和深刻感悟。
這讓李明不禁陷入沉思,失蹤者是否因?yàn)檫^(guò)度沉迷于這些充滿懸疑和驚悚元素的情節(jié),從而在現(xiàn)實(shí)生活中不自覺(jué)地陷入了某種危險(xiǎn)而復(fù)雜的境地?
廚房的櫥柜里,一些餐具擺放的位置顯得格外異常。
幾個(gè)盤(pán)子疊在一起,搖搖欲墜,旁邊的刀叉卻零亂地散落在一旁,仿佛經(jīng)歷了一場(chǎng)激烈的爭(zhēng)斗。
冰箱里的食物有一部分己經(jīng)開(kāi)始變質(zhì),散發(fā)出難聞的氣味,這讓李明推測(cè),失蹤者在失蹤前可能己經(jīng)沒(méi)有正常的飲食規(guī)律,生活陷入了一片混亂。
回到客廳,李明再次凝視著那些奇怪的符號(hào),陷入了深深的沉思。
這些符號(hào)究竟代表著什么?
是某種神秘的邪惡儀式留下的惡毒印記?
還是一種充滿惡意的威脅和警告?
而那些陌生的毛發(fā),又究竟屬于誰(shuí)?
它們與失蹤者的神秘失蹤又有著怎樣錯(cuò)綜復(fù)雜、千絲萬(wàn)縷的關(guān)聯(lián)?
無(wú)數(shù)個(gè)疑問(wèn)在他的腦海中如洶涌的波濤般翻滾,如同一團(tuán)亂麻,亟待他以智慧和勇氣去理清、去解開(kāi)。
李明決定再次仔細(xì)檢查那些神秘的符號(hào),他拿出一個(gè)放大鏡,一寸一寸地觀察著墻壁,不放過(guò)任何一個(gè)細(xì)微的角落。
突然,他發(fā)現(xiàn)其中一個(gè)符號(hào)的邊緣似乎有一些極其細(xì)微的劃痕,若不仔細(xì)觀察幾乎難以察覺(jué)。
這些劃痕巧妙地組成了一個(gè)小小的箭頭,指向了房間的一個(gè)角落。
李明順著箭頭的方向謹(jǐn)慎地走