字體:    護(hù)眼關(guān)燈

細(xì)膩筆觸筆趣閣 第82章 (第1頁(yè))

>

這次可愛的拉姆利沒(méi)給你送票啊?”

波特的表情一下子變得陰沉。

他又往嘴里塞了一叉子雞蛋,對(duì)著盤子皺起了眉頭。

“我要是想要票,自己也能搞到啊。”

德拉科靠在椅背上,瞇起眼睛打量著波特。

波特是個(gè)情感外露的人,這是波特來(lái)霍格沃茨任教這一年里德拉科發(fā)現(xiàn)的。

他興奮的時(shí)候,滿臉都是燦爛的笑容,眼睛亮晶晶的。

他仰頭大笑,拳頭捶著膝蓋、桌子、墻壁——只要是不幸在他手邊的東西,他都會(huì)捶上一通。

他生氣的時(shí)候,簡(jiǎn)首像要噴出火來(lái)。

但現(xiàn)在,波特噘著嘴,沉著臉,嘴角向下撇著,烏黑的眉毛皺在一起。

看來(lái)是失望了。

“情場(chǎng)失意了?”

德拉科問(wèn)道。

“沒(méi)有。”

波特可真是個(gè)蹩腳的說(shuō)謊者。

德拉科嘆了口氣。

“波特,你到底指望什么呢?

拉姆利就是個(gè)勢(shì)利鬼,一心想往上爬。

他把你當(dāng)成個(gè)裝飾品似的到處顯擺。”

波特最近的一段高調(diào)戀情對(duì)象是個(gè)叫雅各布·拉姆利的企業(yè)家。

據(jù)雜志文章報(bào)道,他靠一系列房地產(chǎn)投資大賺了一筆,還參與了翻修翻倒巷的項(xiàng)目。

他買下魁地奇球隊(duì),在香檳上一擲千金,還仗著錢勢(shì)在派對(duì)上耀武揚(yáng)威。

而且,他還和哈利·波特約會(huì)過(guò)。

波特?zé)o精打采地癱在椅子上。

“我也不知道。

在那些無(wú)聊的晚宴之類的場(chǎng)合,有個(gè)人能把大家的注意力從我身上引開,感覺還挺好的。”

“波特,他就像帶著一塊百達(dá)翡麗手表似的到處帶著你,把你在那些他想討好的人面前晃悠。

說(shuō)真的,我真不明白你看上他哪點(diǎn)了。”

波特狡黠地一笑。

『點(diǎn)此報(bào)錯(cuò)』『加入書架』