利爾作為北方軍事重鎮的氣息,在這里顯得格外濃厚。
"我們先去格雷舒叔父的莊園。
"莉娜·格林說道,從包里取出一封信,"伊莎貝拉姐姐己經提前寫信給他了,他會幫我們安排好一切。
"馬車沿著寬闊的石板路向城市北區駛去。
這里是蒙特利爾的富人區,一座座莊園掩映在高大的松樹之間。
每座莊園都有厚實的圍墻和精心修剪的花園,顯示著主人的不凡身份。
格雷·喬維奇叔父在莊園門口迎接了艾米莉亞·喬維奇一行人。
他身材高大魁梧,足有六尺多高,寬闊的肩膀和挺拔的身姿,讓人一眼就能看出他曾經從軍的背景。
他的面容棱角分明,深邃的眼窩下是一雙炯炯有神的藍色眼睛,高挺的鼻梁和濃密的褐色胡須讓他看起來既威嚴又不失儒雅。
雖己年過半百,但他的步伐依然矯健有力,舉手投足間透露著軍人特有的干練與果斷。
他身著一件深藍色的長袍,袖口和領邊繡著精致的銀線暗紋,腰間系著一條黑色皮帶,顯示出他既有貴族的優雅,又不失北方人特有的樸實。
"歡迎,歡迎,艾米莉亞。
"格雷·喬維奇叔父熱情地迎了上來,張開雙臂說道,"快來,讓叔父看看你。
"艾米莉亞·喬維奇微微一笑,向格雷·喬維奇叔父行了一個標準的貴族禮。
"感謝您的幫助,格雷·喬維奇叔父。
"格雷·喬維奇叔父點點頭,示意他們進入莊園。
莊園內的花園布置得非常精致,各種顏色的花朵在陽光下綻放,散發著迷人的香氣。
"請跟我來。
"格雷·喬維奇叔父走在前面,帶領他們穿過花園,來到一棟寬敞的石質建筑前。
這座建筑充滿了北方的風格,厚實的墻壁和尖頂的屋頂,顯示著主人的不凡身份。
"這是我的書房,"格雷·喬維奇叔