br>
他的聲音低沉而富有磁性,在大殿中回蕩,仿佛帶著一種無(wú)形的力量,自有一番上位者的氣勢(shì)。
各使臣心思各異,他們隱晦地觀察著上首的皇帝與太子。
只見(jiàn)那皇帝依舊沉醉在美酒與美人之中,而太子則端坐在一旁,身著月白色錦袍,面容冷峻,宛如一座冰山。
面對(duì)各國(guó)使臣的試探,他只是禮貌回應(yīng),不多言語(yǔ),讓人捉摸不透他的心思。
有的使臣目光在殿內(nèi)侍衛(wèi)的排布上稍作停留,有的則不著痕跡地觀察著朝中大臣們的神色,想要從他們的表情中,探尋出朝堂之上的微妙關(guān)系。
舞姬們身著彩衣,如一群輕盈的蝴蝶,身姿婀娜地入場(chǎng)。
隨著絲竹之音響起,她們翩翩起舞,長(zhǎng)袖揮舞間,似流云飄蕩,又似花瓣紛飛。
那優(yōu)美的舞姿引得眾人目光紛紛投去,可在這表面的歌舞升平之下,實(shí)則暗流涌動(dòng),各方勢(shì)力的較量,才剛剛開(kāi)始。
巫月站在偏暗處,她微微抬起眉眼,快速地打量著周?chē)囊磺小?/p>
看了看殿中布局,她便垂下眼簾,不再觀察,避免被發(fā)現(xiàn)。
她深知,自己身處險(xiǎn)境,每一個(gè)舉動(dòng)都必須小心翼翼,因?yàn)樯杂胁簧鳎涂赡軒?lái)滅頂之災(zāi)。
宮宴還在繼續(xù),而她,正靜靜等待著獲取有用信息的機(jī)會(huì)。