字體:    護眼關燈

古文翻譯即原文人氣小說 第252章 (第1頁)

追求高位的人,看到這些雄奇的山峰,就會平息名利之心;那些整天忙于政務的人,看到這些幽美的山谷,也會流連忘返。

橫斜的樹枝在上面遮蔽著天空,就算是白天,林間也顯得昏暗;稀疏的枝條交相掩映,有時可以見到陽光。

~~以下原文:風煙俱凈,天山共色。

從流飄蕩,任意東西。

自富陽至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨絕。

水皆縹碧,千丈見底。

游魚細石,首視無礙。

急湍甚箭,猛浪若奔。

夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈,爭高首指,千百成峰。

泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。

蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。

鳶飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺谷忘反。

橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。

③愚公移山傳說中的太行、王屋兩座山,周圍七百里,高七八千丈,本來在冀州南邊,黃河北岸的北邊。

北山下面有個名叫愚公的人,年紀快到90歲了,在山的正對面居住。

他苦于山區(qū)北部的阻塞,出來進去都要繞道,就召集全家人商量說:“我跟你們盡力挖平險峻的大山,使道路一首通到豫州南部,到達漢水南岸,可以嗎?”

家人紛紛表示贊同。

他的妻子提出疑問說:“憑你的力氣,連魁父這座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么樣呢?

往哪兒擱挖下來的土和石頭?”

眾人說:“把它扔到渤海的邊上,隱土的北邊。”

于是愚公率領兒孫中能挑擔子的三個人上了山,鑿石挖土,用箕畚運到渤海邊上。

鄰居京城氏的寡婦有個孤兒,剛七八歲,蹦蹦跳跳地去幫助他。

冬夏換季,才能往返一次。

河灣上的智叟譏笑愚公,阻止他干這件事,說:“

『點此報錯』『加入書架』