話里的真誠,但也感到一陣無力:“那你覺得我該怎么辦?
逃跑?
躲開?
可我己經被卷進來了,難道我能選擇不做任何事嗎?”
亞瑟沉默了一會兒,然后站起身,走到艾薇面前。
他個子不高,略顯瘦弱,但此刻他抬頭首視著她,眼神中有種不容置疑的堅定。
“如果你真的想留下來,那至少要弄清楚你在做什么,而不是被別人牽著鼻子走。”
亞瑟伸手遞給她一個小型的數據終端,“這是我整理的一些資料,關于意識網絡的真實情況,以及諾恩的研究。
或許它能幫你看清她所謂的‘救世計劃’有多么瘋狂。”
艾薇猶豫了一下,接過了終端,問道:“你為什么要幫我?
你不是反對我介入這件事嗎?”
亞瑟輕笑了一聲,顯得有些無奈:“我反對的是諾恩的做法,不是你。
你……或許是個意外,但至少比那些只會盲目服從的‘工具’更鮮活。”
他的語氣平靜,卻讓艾薇感到一種莫名的鼓勵和認同。
這一刻,她第一次覺得,或許在這個陌生的世界里,她并不是完全孤獨的。
實驗室的氣氛靜謐下來。
艾薇看著手里的數據終端,抬起頭卻發現亞瑟己經轉身,靠在椅背上,仿佛在思索什么。
他的臉龐在冷白的燈光下顯得格外蒼白,卻有一種令人憐惜的堅韌。
“你一定很早就接觸到這些復雜的東西吧。”
艾薇低聲說道,“我能感覺到,你比看起來的年齡成熟太多。”
亞瑟沒有立刻回答。
他靜默了一會兒,眼神中透出幾分疲憊與疏離,隨后用幾乎是喃喃自語的聲音說道:“在阿爾德加文明里,每個人的一生幾乎都是被規劃好的。
尤其是像我這樣,有‘高潛力’的孩子。”
艾薇聽出了他語氣里的嘲諷與