br>鑲有青瓦臺標志的藍色講臺。
站在講臺前的青瓦臺發言人,像海浪般將剛才顯得狼狽的氣氛一一掃去。
穿著一絲不茍的黑色西裝,銳利的眼神直視著鏡頭。
熙珠屏住呼吸,注視著他。
“熙珠,現在能現場翻譯嗎……”隨意問話的導演忽然中斷了。
“啊,對不起,我……咳,我會再聯系你的。”
他顯得有點狼狽,匆忙離開了。
“青瓦臺的簡報沒有手語翻譯?!?/p>
熙珠大概明白導演想說什么。
‘我被換掉了?’嘴里充滿了苦澀,熙珠站起身,拿起放在工作室角落的包。
小時候,因為失語癥而沉默無語,或許是因此,她時常覺得周圍的世界像魚缸一樣遙遠。
無法言說的壓抑之地。
無論如何張開嘴,吐出的也只是海底的泡沫。
在那片海底成長的熙珠,必須學會用手語交流。
這對熙珠來說還算適應得不錯。
然而,即使是這點也變得如此糟糕。
讓人厭倦的無力感再次纏繞全身。
大家好,我是青瓦臺發言人白司言。
但那個男人不同。
低沉而堅定的聲音抓住了正準備離開演播室的熙珠的腳步。
這種聲音,平時很難聽到。
厚重而尖銳的發音直擊人心。
心臟今天也不知疲倦地怦然跳動。
伍日,阿爾干共和國西南部被bangjia的我們壹拾陸名國民的談判于今天上午開始。
工作人員們不約而同地聚集在大屏幕前。
他們個個挺直了腰板,看起來并不是在專注于內容,而是被那種壓倒性的氣場所震懾。
熙珠也不例外。
zhengfu對策小組已到達當地,并進行了兩次面對面的談判,但兩名人質被殺。
武裝勢力要求韓國軍隊立即撤離并支付贖金――情感被徹底剝離的語調雖然無情,但更接近于堅固而非生硬。
如果不答應要求,將會追加殺害人質。
直視鏡頭的男人眼神異常堅毅。
黑色的頭發和瞳孔過于深沉,與之形成對比的皮膚冷得像寒冰。
這